default_top_notch
default_news_top
default_news_ad1
default_nd_ad1

[그깟!영어] '금강산도 식후경'이죠

ad40

기사승인 2019.08.13  17:51:13

공유
default_news_ad2

안녕하세요, 영어로 말하고 영어로 듣기! 그까짓 영어~ 그깟 영어! 홍수연입니다. 

여러분, 여행의 매력은 뭘까요? 멋진 풍경을 보는 즐거움도 있겠지만, 우리 말 중에 금강산도 식후경! 이라는 말이 있잖아요~ 맛집을 찾아다니며 맛있는 음식을 먹는 것도 정말 큰 기쁨이죠?

여행 전에 공항에 일찍 도착해서 이것저것 사먹으며 내가 탈 비행기를 기다리는 그 설레는 기분!

공항 벽에 보면 이렇게 Grab a bite for the flight 라고 써있는 포스터를 많이 볼 수 있을거에요!
grab? 잡아라? bite는 뭔가 깨물다! 이런 뜻 같은데.. 그럼 다시 한번 볼까요? Grab a bite for the flight 

직역을 해보자면, 비행을 위해 grab a bite 간단히 깨물어 먹을 수 있는 무언갈 잡으세요.
즉, 이 표현은 금강산도 식후경이라는 말과 같이 비행 전 간단한 간식거리를 즐기세요 라는 표현이에요. 한번 따라해볼까요? Grab a bite for the flight / Grab a bite for the flight  어때요?

Q. 그럼 간단히 요기나 하자~ 라는 말은 어떻게 하나요?

쉽게 생각하시면 돼요! 우리 어디 가자! 할 때 lets go! 하죠?
lets go 뒤에 그대로 grab a bite를 붙이면 돼요!lets go grab a bite~ 우리 간단히 요기나 하러 가자~ 에요.

여행 가셔서 공항에서 시간이 남았다 싶으면 우리 grab a bite for the flight~  하자구요!

공부로 망친 영어! 재미로 배워봐요~ 그까짓 영어! 그깟 영어는 계속 됩니다 고고~

권오성 기자 press@cbci.co.kr

<저작권자 © CBC뉴스 무단전재 및 재배포금지>
ad39
ad37
default_news_ad5
default_side_ad1
default_nd_ad2
default_side_ad4
default_nd_ad6
default_news_bottom
default_nd_ad4
default_bottom
#top
default_bottom_notch